coragem e heroísmos

Antigamente coragem e heroísmo eram palavras reservadas a actos relevantes no domínio militar ou humanitário efectuados com risco próprio de vida, morte, dor ou sofrimento. O meu avô salvou mais de uma dúzia de homens num naufrágio. Mandou-se para o mar no meio de uma tempestade do caralho para o fazer. Isso era um herói, à antiga.

Há uns meses um gajo em lagos saltou para um camião em andamento, ficando ferido, evitando que o camião atropelasse uma data de pessoas. A semana passada, um médico teve um enfarte enquanto estava a operar o cérebro de um doente e continuou a fazer a operação para salvar o doente. Os heróis à antiga continuam a existir.

E depois há os heróis à moderna. Aqui há uns tempos o sr. mário elogiou a ministra da educação pela sua coragem. Não me lembro de ninguém ter disparado sobre a senhora. Não me lembro de ela ter salvo nenhum cão de morrer afogado. Coragem onde? Deve ser aquela coragem estilo thatcher, a coragem verbal e a de mandar os outros e os filhos dos outros para a guerra. Porque ela nunca lá pôs os pés. É coragem para mulheres. E para homens-meninas.

Faça-se, no entanto, justiça: sempre existiram mulheres com tomates. E com tomates do tamanho de uma bola de basquete. Veja-se por exemplo [1]. Uma mulher assim merece o nome de herói. Não de heroína, palavra reservada para outro uso, nem heróia, uma espécie de campeã dos 100 metros femininos do heroísmo. Mulheres como a anterior, e muitas outras, merecem o epíteto de heróis, porque um herói é uma coisa que ultrapassa a dimensão humana, portanto também já não tem que ser macho ou fêmea. [2][3][4][5]


Publicado

em

por

Etiquetas:

Comentários

2 comentários a “coragem e heroísmos”

  1. Avatar de Magalhinhus
    Magalhinhus

    Uké cú nome de hiróia tem de mal. O currétor do Mangalhães dis que está curréto.

    Este texto foi verificado pelo corrector ortográfico do computador português Magalhães. O Chornal não se responsabiliza pelo texto. Para reclamações, usar este link.

  2. Avatar de Magalhinhus
    Magalhinhus

    E à mais… O governo a poia há música.

    Este texto foi verificado pelo corrector ortográfico do computador português Magalhães. O Chornal não se responsabiliza pelo texto. Para reclamações, usar este link.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *